Les lampadaires du parc - Le pavillon émeraude


 
   
 Les lampadaires du parc - Le pavillon émeraude
Inscription au titre des Monuments Historiques : 22 novembre 1990
Construction Lampadaires : 1928
Pavillon émeraude : 1925
Architecte : Fernand César


LES LAMPADAIRES DU PARC
Fondus par les « établissements métallurgiques Durenne » installés à Sommevoire dans la Haute-Marne, les lampadaires du parc, au nombre de 13, témoignent du goût pour l'art déco.
Le fût polygonal est orné de roses stylisées alors que la potence se développe en motif « paille de riz ».
Quinze lampadaires sont inscrits au titre des Monuments de France.

LE PAVILLON ÉMERAUDE OU PAVILLON CHINOIS
Le caractère de l'édifice est défini par son étonnante toiture à quatre pans. Le lanterneau est dans un style oriental, hérissé de pointes. L'oiseau portant une alliance dans son bec indique que le chalet était une annexe du bijoutier vittellois Henri Maitzner.



Découvrir les autres monuments
    
The streetlights in the park - The Emerald Pavilion
Registered as a Historic Monument November 22, 1990
Lamppost construction : 1928
Emerald Pavilion: 1925
Architect : Fernand Cesar


PARK STREET LAMPS
Cast by the “Durenne metallurgical establishments” based in Sommevoire in Haute-Marne, the 13 lampposts in the park bear witness to the art deco style.
The polygonal shaft is decorated with stylized roses while the stem develops into a “rice straw” pattern.
Fifteen lampposts are registered under Monuments of France.

THE EMERALD PAVILION OR CHINESE PAVILION
The character of the building is defined by its astonishing four-sided roof. The skylight is in an oriental style, with spikes. The bird carrying a wedding ring in its beak indicates that the chalet was an annex of the Vittellois jeweler Henri Maitzner. - maitt ss nair



Discover the others monuments
    
Die Stehleuchten des Parks – Der Pavillon Smaragd
Unter Denkmalschutz seit 22 November 1990    
Bau der Laternen : 1928
Bau des Pavillons : 1925
Architekt : Fernand César


DIE STEHLEUCHTEN DES PARKS
Die 13 Stehleuchten des Parks, durch den in Sommevoire in Haute-Marne ansässigen Metallbetrieb Durenne geschmolzen, bezeugen den Geschmack für den Art Deco Stil.
Der polygonale Schaft wird mit stilisierten Rosen verziert, während sich der Träger im « Reisstroh » Motiv entwickelt.
15 Stehleuchten stehen unter Denkmalschutz.

DER PAVILLON SMARAGD ODER CHINESISCHE PAVILLON
Das Gebäude ist von seiner erstaunlichen Bedachung mit 4 Seiten gekennzeichnet. Die kleine Laterne ist im orientalischen Stil und mit Spitzen versehen. Der Vogel, der einen Ehering im Schnabel holt, zeigt, dass der Pavillon eine Zweigstelle des Vitteler Juweliers Henri Maitzner war.



Entdecken Sie die anderen Denkmäler
    
Las farolas del parque – El pabellón esmeralda
Inscripción como Monumento Histórico : 22 de noviembre de 1990
Construcción : Farolas : 1928
Pabellón esmeralda : 1925
Arquitecto : Fernand César


LAS FAROLAS DEL PARQUE
Fundidas por los "establecimientos metalúrgicos Durenne" instalados en Sommeirs en el Alto Marne, las farolas del parque, un total de 13, dan testimonio del gusto por el arte decó.
El tronco poligonal está adornado con rosas estilizadas mientras que la horca se desarrolla en motivo "paja de arroz".
Quince farolas están inscritas en el título de Monumentos de Francia.

EL PABELLÓN ESMERALDA O PABELLÓN CHINO
El carácter del edificio se define por su impresionante tejado de cuatro pisos. El farol es de estilo oriental, erizado en puntas. El pájaro llevando una alianza en su pico indica que el pabellón era un anexo del joyero vitelés Henri Maitzner. - maitt ss  nair



Descubre los otros monumentos
    
公园里的路灯- 翡翠亭
1990 年 11 月 22 日被列为历史遗迹
路灯建造于:1928 年 翡翠亭建造于: 1925 年
建筑师 费尔南德 塞萨尔


公园路灯
公园里的 13 根灯柱由位于上马恩省索梅沃尔(Sommevoire)的 "杜伦冶金厂 "铸造,见证
了装饰艺术的品味。
多边形的轴上装饰着风格化的玫瑰花,而茎上则有一个 "稻草 "的图案。
15 个灯柱被注册为法国纪念碑。

翡翠馆或中国馆
这座建筑的特色在于其出众的四面屋顶。天窗是竖立着尖刺的东方风格。嘴里叼着一只结婚戒指的鸟表明了这座小木屋是维特尔珠宝商亨利·梅茨纳 (Henri Maitzner) 的附属建筑 梅特·奈尔



探索其他古迹
    
De lantaarnpalen van het park – Het smaragden paviljoen
Geregistreerd als historisch monument 22 november 1990
Bouw van de lantaarnpalen : 1928
Het smaragden paviljoen : 1925
Architect : Fernand Césa

DE LANTAARNPALEN IN HET PARK
Gegoten door de “Metallurgische bedrijven van Durenne” gevestigd in Sommevoire in de Haute Marne, getuigen de 13 lantaarnpalen in het park  van de smaak voor Art deco. De veelhoekige schacht is versierd met gestileerde rozen, terwijl de constructie in omgekeerde L-vorm zich ontwikkeld tot een “rijststro” motief.
Vijftien lantaarnpalen zijn geregistreerd als monumenten van Frankrijk.

HET SMARAGDEN PAVILJOEN OF CHINEES PAVILJOEN
Het karakter van het gebouw wordt bepaald door het verbluffende vierzijdige dak. De daklaantaarn is in oosterse stijl, bedekt met pieken. De vogel met een trouwring in zijn snavel geeft aan dat het chalet een bijgebouw was van de Vittel juwelier Henri Maitzner.



Ontdek de andere monumenten